大谷翔平が一平さんの為に通訳をして全米騒然!←「三刀流か」(海外の反応)

Ippei couldn't hear so Ohtani translate it for him.
by u/ftciv in baseball
引用元  https://00m.in/Z7sIm
野球の記事




・一平が聞き取れないので、大谷が訳してあげた。


・三刀流選手。



注目記事(外部サイト)

・ベーブ・ルースは英語しか話せなかった。


・↑でも、大谷は1時間に何個ホットドッグを食べられる?


・↑大谷翔平だぞ。もし彼がホットドッグイーターになりたかったら、彼はこれまで見た中で最高のホットドッグイーターの一人になるはずだ。
彼は、ホットドッグの食べ方とホットドッグの作り方を同時に行う初のエリート競技者になる。


・↑翔平は7月4日に現れて、ジョーイ・チェスナットを自分の女にするつもりだ。


・↑まさにホットドッグの世代を超えた才能。


・↑小林尊をメジャーリーグから追放した代償をアメリカに払わせるつもりだ。


・↑ベーブと比較するなら、試合前にホットドッグとビールを平均5~6本飲まないと。


・↑大谷は完全にベーブだと断言する。


・MLBに所属する日本人選手のほとんどは英語を知っているし、かなり堪能。ただ、質問を誤解したり、言い間違えたりする可能性がないように、通訳がいることを好む。


・↑スペイン語を話す人も同じだ。第二言語を学ぶのは大変だが、全世界の人々の前で、感情が高ぶり、心臓がバクバクしている中で話すのは、さらに難しいことなんだ。


・川崎の英語インタビューは別物だった。笑
あの男が恋しい。


・↑本を取り出してフレーズを調べているところが好き。


・↑今シーズンの目標をお聞かせください。
「ゴーストです。ゴーストは好きではありません。」


・一平はスターだから、やりたい時に通訳する。



・翔平は、一平の翻訳を必要としないが、二人とも給料をもらいながら、一緒に遊べる仲間が必要という説が好き。



・↑大谷はいい人だ。誰かを失業させたいとは思わない。



・↑一平の仕事は、通訳だけではない。
彼は基本的に大谷のアシスタント。



・↑野球がうまいと助手がつくのか。笑

コメント